Oggigiorno, nel mondo in cui viviamo - opulenti, industrializzati cittadini con l'aspettativa della perfezione - il massimo che possiamo sperare è che le cose siano all'altezza delle aspettative.
Nowadays, the world we live in — we affluent, industrialized citizens, with perfection the expectation — the best you can ever hope for is that stuff is as good as you expect it to be.
E se di persona non dovesse trovarmi all'altezza delle sue aspettative?
Suppose when she meets me in the flesh I don't come up to expectations?
No, in quello all'altezza delle ginocchia.
No. The one by your knees.
Scusa se non sono stato all'altezza delle tue aspettative!
What is wrong with you? Oh, I'm sorry I didn't live up to expectations.
Quattro costole sono incrinate.....le braccia sono rotte all'altezza delle spalle e dei gomiti.
Four broken ribs. Arms broken at the shoulders and elbows. Multiple fractures: tibia, hip...
Ha provato ma il risultato non è stato all'altezza delle sue aspettative.
She tried once or twice, but the results were a let-down.
Quindi se non sono all'altezza delle tue...
So if I'm not up to par, performance-wise-
Non credo che la troveresti all'altezza delle tue solite serate.
I don't suppose you'd find it up to the standards of your outings
Avrai pensato che non sarei stato all'altezza delle aspettative.
Well, you probably thought I couldn't live up to the hype.
E cercheremo tutti... di essere all'altezza delle sue aspettative scientifiche.
We'll try to meet your scientific requirements.
Speravo di mostrarmi all'altezza delle responsabilita' che mi ero addossato.
I hoped that I would prove equal to the responsibility I had undertaken.
Non essendo all'altezza delle sue aspettative.
Not living up to your expectations.
E' possibile credere in qualcosa ma non essere all'altezza delle sue aspettative.
It is possible to believe in something and still fail to live up to it.
E ho passato cosi' tanto tempo, a cercare di essere all'altezza delle sue aspettative, perche' pensavo che lui volesse soltanto cio' che era meglio per me, ma ora...
I spent so much time trying to live up to his expectations because I thought he had my interests in mind but...
Stavo solo assicurandomi che l'accoglienza che le abbiamo riservato sia all'altezza delle sue aspettative.
I was just checking to see if the accommodations are exceeding your expectations.
Il Maestro Yoda e' all'altezza delle mie aspettative.
Master Yoda is living up to my expectations.
Aaron, sto cercando di essere all'altezza delle aspettative di mia madre.
Aaron, I'm trying to live up to my mother's expectations.
Beh... se questa ragazza e' all'altezza delle sue promesse, ne varra' la pena.
Well... if this girl's everything you promise, it will be worth it.
Non sono mai stato all'altezza delle sue aspettative e... lui non ha mai perso un'occasione per ricordarmelo.
I never lived up to his high expectations, and... he never missed an opportunity to let me know it.
Beh, spero di essere all'altezza delle tue aspettative.
Well, I hope I'm living up to your expectations.
Anche se lui non e' mai stato all'altezza delle aspettative.
Mind you, he never did quite live up to his potential, that one.
Finalmente... ti sei rivelato all'altezza delle aspettative di tuo padre, Danny.
You have finally lived up to your father's expectations, Danny.
Non eravamo stati all'altezza delle aspettative, nonostante il supporto dei brasiliani.
We hadn't met people's expectations, what the Brazilian people helped us with.
Non sarai mai all'altezza delle Olimpiadi.
You will never be Olympic material.
James Chaney... ha dato la vita per rendere questo Paese all'altezza delle sue... promesse dimenticate e... degli ideali non rispettati.
James Chaney gave his life to make this country live up to its forgotten promises and unfulfilled ideals.
Non sarete mai all'altezza delle persone che abbiamo perso.
You will never measure up to the people we've lost.
Beh, volevamo capire cosa stessero passando, se la realta' fosse all'altezza delle loro aspettative.
Well, we want to get a a sense of what they are going through, if reality lived up to their expectations.
Spero che la giornata sia all'altezza delle vostre aspettative.
I hope the day is living up to your expectations?
Forse non sono stato all'altezza delle tue aspettative, ma se le fai del male, avrai deluso tutte le mie!
I may not have lived up to your expectations, but if you hurt her, You will have failed all of mine!
Gli lce wolves battono i roughnecks due a uno e il giovane donnelly è stato all'altezza delle aspettative.
The Ice Wolves lead the Roughnecks two to one and the kid Donnelly has lived up to the hype.
So cosa vuol dire vivere non all'altezza delle aspettative, la sensazione che qualsiasi cosa fai non sara' mai abbastanza.
No, I know what it's like... to not live up to expectations... to feel like nothing that you do will ever be good enough.
Lo stato di decomposizione e l'altezza delle piante sotto il corpo indicano che e' trascorso del tempo.
State of decomposition and the height of the plants beneath the body suggest some passage of time.
Se non e' all'altezza delle prelibatezze a cui sei abituato, dovrai adattarti.
Look, if it's not up to your usual high standards, you'll have to make allowances.
Altezza delle onde, pressione dell'acqua, variazione barometrica... influenzano tutti i calcoli sia per la dimensione che per la magnitudine dell'onda e non hanno alcun senso.
Wave height, water pressure, barometric shift. They all affect the calculations as to the size and magnitude of the wave, and they're all over the map.
E io non mi sono mai sentita all'altezza delle sue aspettative.
And I never felt like I was good enough for him.
E io non voglio dover essere all'altezza delle aspettative di qualcuno.
And I don't want to have to live up to anyone's expectations.
E ho passato la prima parte della mia vita... a deluderli, o... peggio, a essere all'altezza delle loro aspettative.
And I spent the first part of my life either disappointing them or worse... Living up to their expectations.
a) senza la testa e le zampe; la testa è separata dalla carcassa all'altezza dell'articolazione occipito-atlantoide; le zampe sono sezionate all'altezza delle articolazioni carpo-metacarpiche o tarso-metatarsiche;
(a) without the head and without the feet; the head shall be separated from the carcass at the atloido-occipital joint and the feet shall be severed at the carpametacarpal or tarsometatarsal joints;
33Fece la traversa mediana che, a mezza altezza delle assi, le attraversava da un’estremità all’altra.
33 And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
(Risate) "Ci guardano veramente, e non possiamo non preoccuparci di essere all'altezza delle loro aspettative".
(Laughter) "They're really watching us, and we can't help but worry that we're not going to live up to their expectations."
L'altezza delle barre è il rischio di morte, e quei numeri zero, uno, due, tre, quattro sull'asse orizzontale sono il numero di quelle abitudini sane che aveva una certa persona.
The height of the bars is the risk of death, and those zero, one, two, three, four numbers on the horizontal axis are the number of those healthy habits that a given person had.
I risultati che hanno ottenuto non sono all'altezza delle dimensioni e dell'energia che li hanno ispirati.
The achievements they were able to have, their outcomes, are not really proportional to the size and energy they inspired.
O "Non riesco a trovare talenti; il mio team non è all'altezza delle aspettative."
Or, "I can't find good talent; my team is so below expectations."
Se questo paese vivrà all'altezza delle sue promesse di libertà e giustizia per tutti, allora dobbiamo elevare le voci di chi non viene ascoltato, di persone come Jobana, Sintia e Bertha, Theresa e Baakir.
If this country is going to live up to its promise of liberty and justice for all, then we need to elevate the voices of our unheard, of people like Jobana, Sintia and Bertha, Theresa and Baakir.
Di fatto l'altezza delle persone è aumentata in tutto il pianeta.
In fact, all across the globe, people have been gaining height.
La traversa mediana, a mezza altezza delle assi, le attraverserà da una estremità all'altra
And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.
Fece la traversa mediana che, a mezza altezza delle assi, le attraversava da una estremità all'altra
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
0.94760918617249s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?